ตอนนี้ผมมาเที่ยวเมือง Queenstown ฝนตกตลอดวันจากพายุ แต่ไหนๆ ก็มาแล้ว เลยหาเรื่องออกไปขับรถเล่น ไปย่านที่เคยเล็งว่าจะไปอยู่ ไปดูว่ามีอะไรเกิดขึ้นบ้าง
แปลกใจนิดหน่อย คือบ้านที่เคยตกลงว่าจะไปอยู่ จ่ายค่ามัดจำแล้ว อยู่ใกล้โรงเรียนในระดับติดกัน ลูกสาวสามารถไถ kick scooter ไปเรียนเองได้เลย 🤣
เนื่องจากใข้เวลาไม่มาก แต่คิดว่าพนักงานทำความสะอาดยังทำความสะอาดไม่เสร็จ เลยหาเรื่องไปต่อ
ก็ไปจิ้มเอาร้านอาหารเวียตนามชื่อ ‘Saigon Kingdom’
ผมแปลกใจในชื่อ แต่คิดว่าลองดูหน่อยก็ได้ review 4.5 ดาวเต็ม 5
ไปถึงก็สั่ง Pho Bo, Pho Ga (เตี๋ยวเนื้อ เตี๋ยวไก่ในภาษาไทย ตามลำดับ)
พอ @jay ชิมเตี๋ยวไก่คำแรก บอกว่าเหมือนร้านไทยที่กินประจำ ส่วนผมพอกิน Pho Bo ก็คิดว่ามันเหมือนที่คนไทยทำ
เลยบอก Jay ว่า พนักงานน่าจะเป็นคนไทย สักพักก็ได้ยินภาษาไทยดังมาจากครัว 😆
ทำไมถึงเดาถูก?
คือนอกจากรสชาติมันจะไทยแล้ว ไม่มีคนเวียตนามคนไหนจะเรียกชื่อร้านตัวเองว่า Kingdom ไม่ว่าจะเป็นเพราะการเมืองเก่าหรือใหม่ การเมืองเก่าเขาเรียกเมืองเขาว่า Imperial City (Hoàng thành 皇城) ซึ่งหมายถึงเมือง Huế (คนไทยเรียกเว้) แต่ไม่ใช่ Saigon กรณีนี้เลยผิดมันตั้งแต่ใช้คำว่า Kingdom และเอามาประกบกับ Saigon แล้วล่ะครับ
ซึ่งถ้านับรวมกับรสชาติอาหารด้วย ก็จะพบว่ามันผิดตั้งแต่ป้ายยันรสชาติ 🤔
Pho Bo มีที่มาจากซุปเนื้อของฝรั่งเศส แต่เอามาใส่รากไม้ สมุนไพรท้องถิ่น ซึ่งมันจะต่างจากเตี๋ยวเนื้อของคนไทย ที่ไม่มีส่วนประกอบพวกนี้ แต่มาเรียกแบบเดียวกันไม่ได้ 😂
เชฟไทยอาจรับผิดชอบรสชาติ แต่ประวัติศาสตร์เพื่อนบ้าน ผมต้องโทษว่าพวกเขาเป็นเหยื่อการศึกษาระบบไทยครับ
ภาพ: วิวขณะพิมพ์