Constitute vs Prostitue
Pros/Cons เคยเขียนเรื่องนี้ไว้นานแล้วบน Twitter แต่วันนี้เอามาเรียบเรียงสั้นๆ ลง Facebook แล้วดูน้องๆ จะขำกันใหญ่ จำนวน Like มากกว่าต้นฉบับเสียอีก 😛 รัฐธรรมนูญ แปลจากภาษาอังกฤษ Constitute / Constitution ความหมายจากรากคำ คือการเป็นส่วนหนึ่งของทั้งหมด หรือการร่างกฏหมายที่มีส่วนร่วมจากคนทุกคน พอเปลี่ยนจาก Con เป็น Pro ซึ่งเป็น Prefix ที่โดยทั่วไปดูดีกว่า แต่ Prostitute / Prostitution มีความหมายที่ไม่ดีเท่าไร เปลี่ยน Prefix ความหมายเปลี่ยนไปเลย สุขสันต์วันหยุด วันรัฐธรรมนูญครับ
Recent Comments